El Oráculo de Erindinlogun, más conocido como “el caracol”, es el oráculo empleado por algunosOrisa, es decir que no todos los Orisa emplean este método para adivinación o como oráculo para transmitir sus consejos y advertencias.
El Oráculo de Erindinlogun cuenta, en la mayoría de los casos, con 16 cauris y cada tirada del mismo es representada por un signo, por lo tanto existen 16 diferentes signos en este método oracular, estos son:
1. Okanran
2. Ejioko
3. Ogunda
4. Irosun
5. Ose
6. Obara
7. Odi
8. Unle
9. Osa
10. Ofun
11. Owonrin
12. Ejila sebora
13. Metanla
14. Merinla
15. Marunla
Merindinlogun
Los primeros doce odu (signos) tienen un nombre propio y a partir del odu 13 dejan de tener nombre y comienzan a ser llamados de forma numérica. En Cuba existen diferentes pataki que explican por quéErindinlogun dejó de hablar a partir del odu 12, pero estos pataki han sido cuestionados de un tiempo a esta parte por algunos Olorisa que tratan de hacer ver que Ifá es el culpable de imponer que los Olorisas sólo puedan hablar hasta el odu número 12, a pesar de que tiene 16 tiradas diferentes.
Por otro lado, se ha querido hacer ver que los babalawos han manipulado los oráculos para su propio beneficio, pero, ¿qué beneficio tendrían los babalawos si recortaran este oráculo? ¿Qué ganarían con esto? ¿Qué pierde el babalawo si Erindinlogun hablara hasta el odu 16 o incluso si tuviera un oráculo de 256 odu como lo tiene Ifá? A estas preguntas podemos responder que Erindinlogun es el lenguaje de la Oosa, el oráculo que se desprende a partir de Ifá, pero que no se puede leer de la misma forma que se lee Ifá, por lo tanto, en nada perjudica a un babalawo que Erindinlogun se hable hasta el Odù 16 (Merindinlogun), así que es muy infantil que se trate de culpar a los babalawos de algo que tiene su origen en la misma Nigeria. Afortunadamente, hoy no es ayer, hoy existen formas de investigar cualquier tema religioso directamente en Nigeria, en consecuencia, es fácil que cualquier religioso aclare dudas y busque e indague sobre el origen de los conceptos que se tienen en la actualidad. Por esta misma razón, los que hemos realizado estudios religiosos en tierra nigeriana, sabemos que los conocimientos heredados de nuestros ancestros son legítimos, pues en Nigeria sucede lo mismo con Erindinlogun. Erindinlogun sólo es hablado hasta el odu número 12 e incluso hay quienes expresan que sí pueden hablarlo después de ese odu, no obstante, la mayoría de los Olorisas reconoce que después del odu 12 sólo da algunos consejos y no entra en profundidades.
Si vamos al fondo del asunto, podemos ver que en el ébó de estera que realizan los Olorisas, sólo rezan hasta el signo número 12 (Ejila sebora), y que en los rezos del ébó que se realiza en Cuba y en el que realizan los Olorisas en Nigeria no se menciona ninguno de los otros cuatro odu. Por tal razón, si sabemos que en Nigeria los Olorisas también reconocen que Erindinlogun sólo es hablado hasta el número 12, entonces, ya nadie más podrá responsabilizar a los babalawos cubanos ni al Ifáafrocubano de haber recortado el Oráculo de Erindinlogun, pues no tenemos injerencia como para llegar a imponerle a los babalawos y Olorisas de Nigeria que recorten Erindinlogun.
Si ahora abordamos este tema con más calma y vamos un poco más profundo es para preguntarnos: ¿cómo se puede culpar, sin ninguna base, a los babalawos de recortar el Oráculo de Erindinlogun? Sugiero que veamos esto con detenimiento.
Si los babalawos realmente hubieran querido imponer algo, me atrevería a decir que se hubieran preocupado por no permitir que poco a poco se fuera adaptando el Oráculo de Ifá al Oráculo deErindinlogun, pues lo que muy pocos saben es que Erindinlogun no habla tradicionalmente como se está hablando en la actualidad, Erindinlogun no habla en tiradas dobles como se hace hoy en día. Los odu de Erindinlogun, como ya se explicó, son odu sencillos, sus caídas son simples, no son dobles, pues, cuando se realizan dos tiradas y se hablan en conjunto dos odu, ya no se está hablandoErindinlogun sino Ifá, solo Ifá tiene odu compuestos, odu que son la combinación de dos odu.
En Ifá no se tiene que tirar dos veces el opele para obtener sus letras, porque su sistema está formado de odu dobles, por lo tanto, si los babalawos jamás trataron de parar a los olorisas cuando comenzaron a realizar las tiradas dobles y, por la misma razón, a hablar Ifá por medio deErindinlogun, ¿qué interés van a tener en tratar de quitarle a Erindinlogun cuatro de los 16 oduque tiene? Cuando nunca se han molestado de que los Olorisas se hayan apropiado de parte del Oráculo de Ifá.
Por una parte se quiere culpar a los babalawos de quitarle cuatro odu al Oráculo de Erindinlogun y por otra, los babalawos, con toda razón, podrían reclamar el que los olorisas le hayan agregado 250odu a Erindinlogun. ¿Cómo se va a culpar a los babalawos de quitarle cuatro odu cuando han visto cómo se emplean sus 256 odu para agregárselos a Erindinlogun? ¿No es ridículo tratar de cambiar los papeles? Considero que con este tipo de conducta sólo está provocando que se profundice más en estos temas y que salgan a relucir asuntos como éste, que hacen que tomemos conciencia de cómo son algunos aspectos de la religión. Afortunadamente, así entendemos cómo son las cosas y las podemos diferenciar de lo que se ha querido mostrar.
Ahora bien, en Cuba no era diferente que en Nigeria; en Cuba los pataki de los odu de Erindinlogunnunca fueron de odu dobles, sino sencillos y queremos demostrar con pataki afrocubanos antiguos queErindinlogun fue y es un sistema oracular de odu sencillos. Veamos el siguiente ejemplo de la tradición afrocubana:
Relación de historias del Dilogun
Ocana
Rezo
Okana eni kana ocaña mokuta mechubi oboda shure adifafun Òrúnmìlà
maferefun Èsù.
Ébó
Pollo, ropa sudada, tierra de 7 sepulturas, eku, ella, awado, owo y ba enterrado.
Ozain Ògùn y Shango eran vecinos y se llevaban muy bien, se prestaban sus instrumentos y hasta sus ropas, cosa que les viró la suerte.
Un día llegó a su tierra una bella mujer que era hechicera y amarraba, amarraba a los hombres recogiéndoles el semen. Los tres se volvieron locos por ella, a tal punto llegó aquello, que cada vez que se encontraban corría la sangre y se buscaban para vengarse. Un día la hechicera dio una fiesta para expresar su estado de gravidez y que debía de abortar pues no estaba claro quién de los tres era el padre de su hijo. Ozain, lleno de rencor, sacó una soga y tiró un lazo justo al vientre de la hechicera y la empezó a arrastrar, pero Ògùn con su sable cortó la soga y Shango con el fuego le quemó la cara a Ògùn y Ògùn quedó ciego. Entonces, Ògùn comenzó a tirar sablazos a tientas y mutiló a Ozain, le cortó un pie y una mano. Así herido, Ògùn logró enlazar a Shango con un lazo corredizo y lo comenzó a ahorcar.
En esos momentos pasó por allí un ladrón que al ver la pelea decidió robar la valiosa corona de la hechicera. La hechicera, al ver lo que ocurría, hizo caer de lo alto una red gigantesca a través de un encantamiento, entonces todos cayeron como una masa compacta y no pudieron seguir peleando, excepto Shango, que siguió escupiendo fuego por la boca y quemando a todos.
Elegua, un vecino algo curioso y conversador fue a ver a Orunla y le contó el chisme a su manera,Orunla hizo adivinación y descubrió que la hechicera arrastraba una maldición por tener la boca dura y expresar palabras hirientes hacia sus mayores. Orunla les hizo ébó y así rompió el hechizo. Con ello todo regresó a la normalidad, se disiparon las sombras y los rayos del sol trajeron la vida a la tierra. Entonces la hechicera recordó que tenía owo escondido y en agradecimiento lo repartió a todos para que pudieran cumplimentar con los osas y de ese modo mejorar sus destinos.
Como podemos apreciar, aquí se está hablando del odu Okanran (Okana) solamente, sin ningún otro acompañante. Éste es uno de los tantos caminos que realmente corresponden al Oráculo deErindinlogun en su forma original.
Ahora veamos otros ejemplos también de la tradición afrocubana. En este caso veamos un Ese Ifá delodu 4 Irosun:
Odu 4. Iroso
Rezo
Adifafun oyu opin mashasha adifafun ara adifafun eko adifafun odara oko.
Ébó
2 gallos, 2 palomas, pescado fresco, frijol carita, 2 cocos, 2 velas, 2 mazorcas de maíz, tela blanca y una careta.
Había una familia de campesinos que se dedicaba a la siembra de ñame y aunque esto le daba un cierto modo de vivir siempre lloraba su miseria. Èsù, cansado, decidió darle un escarmiento, entonces creó la calumnia entre amigos y parientes, cosa que le revolvió la casa, porque se maldecían unos a otros. Èsù, al ver tanta ambición, les mandó una plaga de ratones, los cuales cavaron túneles por debajo de la tierra provocando enormes derrumbes en los que morían muchos y también les robaron los ñames sin ser vistos. Con todo esto, la familia pronto se vio sin empleo y sin alimentos.
Las mujeres aconsejaron ir a casa de Orunla, pero los hombres estaban ciegos y eran de cabeza dura. Así llegó el tiempo en que los hombres perdieron sus cerebros y las mujeres los ataron con sogas y fueron solas a casa de Orunla, el cual marcó ébó con queso y ratoneras, en las ratoneras cayeron muchos ratones, pues eran de muelles y resortes muy efectivos. Pero sucedió que los hombres, en cuanto volvieron a estabilizar su siembra, se olvidaron de Orunla.
Los ratones, que habían sido prácticamente exterminados, fueron a ver a Orunla el cual le marcó ébócon gallo y harina con quimbombo a Shango. Shango, por medio del rayo, incendió el campo de ishuy los hombres tuvieron que retirarse y dejar el campo a los ratones.
Ahora veamos otros ejemplos, esta vez de Ese Ifá nigerianos para Erindinlogun, comencemos con éste del odu Obara:
Ôbàrà
A la persona que le sale este odu tiene que venerar a sus padres, también tiene que realizar ébócontra elenini (la divinidad del obstáculo), tiene que venerar a Oya, esta persona tiene que tener mucho cuidado de no envenenarse, también tiene que cuidar sus palabras para evitar problemas.
Ese Ifá de Ôbàrà
Ôbàrà ku
Ôbàrà ke
A difá fun ekòlò
Eyi ti o ma juba baba rê
To ba ti ji
Ébó nwon ni o se
O si gbebó mbe o rubó
Nje bekòlò ba juba baba rê
Ilê a si ma lanu.
Traducción
Ôbàrà queda
Ôbàrà se amplía
Realizaron adivinación para la lombriz
Quien va a rendir homenaje a su padre
Al despertar
Le dijeron que tenía que realizar ébó
Él escuchó y realizó el ébó
Cuando la lombriz homenajea a su padre
La tierra se abre
(Para poderla penetrar).
Veamos otro ejemplo, esta vez del odu Ofun:
Ofun
La persona a la que le sale este odu tiene que criar una aguntan (carnera), ofun dice que le va a darire de riqueza, por eso tiene que criar aguntan.
La persona tiene que agregar mucha leche a su ébó y hay una persona cerca de esta persona que puede estar embarazada, tiene que realizar ébó para que esta mujer no tenga problemas el día del parto.
Ese Ifá ofun
Ofun tolá
Omo ataguntàn solà
Ofun lese lese
Awo nlese
Lo difá fun ofun onlese
Aroko là
Onilese nwon ni o le roko là
Ëbö nwón ni o se
Oun lo gbebó mbe lo ba rubó
Nje ofun tolá o de o
Awolé onilese
Ero opo
Ero ôfà
E wa bawo bolà ba peregede.
Traducción
Ofun es riqueza
Hijo de quien vende carnera
Para tener riqueza
Ofun fluyendo
Es el babalawo del fluido
Realizó adivinación para
Onlese (nombre de un campesino)
Quien es rico gracias a su trabajo
(A ser campesino)
Le dijeron a Onlese
Que no iba a ser rico por su trabajo
Le dijeron que tenía que realizar ébó
Él escuchó y realizó el ébó
Ya llegó ofun tolà
El babalawo de la casa de Onilese
Gente de Opo
Gente de Òfà
Encuentran al awo
Con abundancia de riqueza.
La gran mayoría de los practicantes de la religión yoruba (tanto babalawos como Olorisas) desconocen que Erindinlogun es un oráculo de 16 odu por sus 16 tiradas. Como lo dice su propio nombre,Erindinlogun quiere decir dieciséis y dieciséis son los odu que tiene este oráculo, cada odu habla por separado y no junto como se hace en la actualidad. Ahora bien, quiero aclarar que ésta es una estructura creada en nuestra tradición (quizá con el noble objetivo de ampliar un poco más el itan) y que yo no estoy en desacuerdo con todo aquello que se tuvo que reestructurar en Cuba para proporcionar una explicación más amplia a los consagrados, pero sí quiero que se tenga en cuenta que por adoptar el Oráculo de Ifá se ha ido dejando de emplear el Oráculo de Erindinlogun y que considero que se está dejando de decir lo que dice Orisa para expresar lo que dice Ifá, algo con lo que no estoy de acuerdo.
Considero que aun cuando se mantenga la interpretación de los odu meji para leer Erindinlogun, se debe de rescatar y mantener el verdadero Oráculo de Erindinlogun, que consiste en los odu de forma individual, de hecho, si vamos a analizar las cosas de una forma más profunda, podemos ver que en las consagraciones de Oosa el iyawo no tira los dos odu que le sacan en cada uno de los Oosa, él sólo saca un odu en cada Orisa. ¿Por qué? Porque aun cuando se agregó la extracción de odudobles, nadie quiere ser tan irresponsable como para romper la verdadera forma de sacar el odu de cada iyawo. Es bueno e importante que los Olorisas y babalawos actuales sepan que sus odu de Oosarealmente son aquellos que ellos tiraron, no los odu que tira después el Ori ate para ampliar la platica del Itan y mucho menos los odu ya combinados.
También es loable que al conocer la verdad oculta, muchos dejen de querer culpar a Ifá de expropiar conocimientos de la Oosa, cuando la verdad es otra totalmente diferente, ha sido la Oosa quien ha ido abarcando poco a poco las propiedades de Ifá. Los babalawos, en aquella época, jamás hicieron mención de estos temas y quizá esto nunca se hubiera hecho si no fuera porque tenemos que dejar claro que es totalmente incierto que Ifá se haya ido apoderando de lo que le corresponde a la Oosaporque, como podemos demostrar, ha sido la Oosa quien ha ido acaparando legados que son de Ifá.
Es importante enfatizar que est escrito que ahora hacemos público no tiene la intención de dividir ni ofender a los buenos Olorisas y mucho menos la de agraviar a la Oosa, sólo considero oportuno que la verdad reluzca en todo su esplendor y sirva para que se dejen de tener conceptos erróneos en cuanto a estos temas.
A nosotros los babalawos, jamás nos ha importado que el campo de Orisa haya ido apropiándose de las escrituras sagradas de Ifá, de no ser por las calumnias vertidas contra Ifá en donde lo hacían ver como el “malo de la película” , cuando la verdad es muy pero muy distinta a la que se quería hacer ver. Sabemos que Erindinlogun, al menos en Cuba, conserva pataki de los odu por encima del 12, sin embargo los mismos, desde siempre, se han empleado para explicar los odu y los mismos odu, como ya se ha dicho, ni siquiera son mencionados a la hora de realizar un ébó.
Con este documento sale a relucir una verdad oculta, una verdad casi tirada en el olvido, razón por la cual el desconocimiento sobre ella sirvió para que algunos pudieran especular haciendo ver las cosas de una forma muy, pero muy diferente. Ahora, al salir este tema, estoy seguro de que muchosOlorisas querrán saber un poco más sobre lo que Orisa habló para ellos, pues con total seguridad, si se les habló odu meji (combinados) no les habló Orisa, sino que les habló Ifá.
Por otro lado, algunos Olorisas quizá se sientan mal cuando se dice que cuando se ven los odu del 13 en adelante de Erindinlogun, se manda a la persona a buscar adivinación con Ifá. Quiero que no vean esto como una competencia, me gustaría que veamos esto como una forma de salvar a la persona, pero sobre todo, mi gran interés consiste en demostrar que esto no lo crearon los babalawosen Cuba con la finalidad de “restarle” valor a los Olorisas ni a su oráculo, quiero que me acompañen a estudiar este tema sin ánimos de entablar polémica, sino con la única intención de que veamos la realidad y su por qué.
Les quiero mostrar qué dice el Chief Ayobunmi Adesola Ifakayode (quien según su libro Rezos y cantos de osha ifá, posee el título de Akala Orisa en Ile ife) en relación a esto de que a partir del odu 13 deErindinlogun, se manda a la persona a buscar adivinación con Ifá En las páginas 205 a 209 de su libro, nos da algunas explicaciones sobre esto.
Dice en el odu 13 (Metanla), a quien el autor relaciona con ika:
“No decir esto, es tu cuota los niños rabiosos, consulto para Omolu, el día que iba a cortar marcas faciales sin una navaja. Orisa dijo a Omolu que él tenía serias preocupaciones en relación a su vida,Orisa dijo, tan pronto Omolu batió su sonajero, la viruela apareció, tan pronto como veas la viruela, haz ébó, el ébó fue hecho, las bendiciones fueron dadas (si esta persona tiene alguna enfermedad infecciosa, debe de ser llevada al pie de Ifá).”
En el odu 14 (Merinla), a quien el autor identifica en su similar con Ifá con el odu Oturupon, la explicación dice:
“Orisa dice que el sacrificio es más fuerte que la medicina, si este odu viene con ibi, esta persona debe de ser llevada al pie de Ifá en lo que respecta a problemas de salud.”
En el odu 15 (Marunla) el libro nos explica:
“Orisa dice que esta persona debe de realizar ébó (el sacrificio debe de ser hecho como reparación de alguna transgresión en el pasado y algún sacrificio debe de ser hecho con respecto a la orientación delodu […])” y después el autor continúa: “el asunto aquí es sobre estar estropeado, hay una oportunidad de voltear el impacto negativo del problema en cuestión (si esta persona viene ibi, se debe de considerar llevar a esta persona al pie de Ifá)”.
En el odu 16 (Merindinlogun), al que el autor le encuentra similitud con el odu irete, nos dice, después de una explicación considerable:
“Si este odu viene con ibi, debe de determinarse si esta persona debe de ir al pie de Ifá.”
Pero no nos quedemos aquí, el autor, basado en las escrituras de Erindinlogun que se conservan en Nigeria, nos dice que cuando sale Opira durante una adivinación, la persona siempre debe de ser llevada al pie de Ifá, donde el espectro total de fuerzas espirituales será llamado para evitar el desastre.
Con estas explicaciones demostramos que no es una creación del Ifá que se conserva en Cuba el enviar a las personas al pie de Ifá cuando salen los odu del 13 hasta el número 16, además de que podemos observar que le dan el mismo consejo a aquellos a quienes les sale opira, con lo que queda demostrado que es el propio Orisa quien aconseja que la persona debe de ser enviada al pie de Ifá y, por supuesto, estamos hablando de consejos de Erindinlogun desde la mira nigeriana, algo que es completamente idéntico a lo que se nos legó en Cuba.
Considero que si existía alguna duda sobre la autenticidad de estas normas conservadas en nuestra tradición afrocubana, éstas quedaron disipadas con esta nota que no tiene el objetivo de crear conflictos, contrario a eso, sólo lleva el noble propósito de aclarar las dudas.
Esta nota, como muchos de mis escritos, generará muchas polémicas, les pido a todos que la vean como una forma de rescatar cosas tiradas al olvido que nos pueden servir para un mejor desarrollo religioso, pues en algunos odu de Erindinlogun, Orisa da consejos totalmente diferentes a los que daIfá en sus odu combinados, por ello, la cuestión no es entrar en discrepancias y polémicas estériles, sino de buscar el rescate de aquello que se ha dejado de hacer y que considero de vital importancia.
A nombre de la Sociedad Yoruba de México
Oluwo
Leonel Gamez Oseniwo